~~~~~~~~~~~~~~~~~~Lirik Romaji~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Itsuka kono michi, naite ita'n da
Dare ni mo mitsukaranai yō ni
Mune no oku ni kakushita mama de aruite kita
KIMI no koe ga ima mo hibiiteru kara
Furimuite shimau
Wakatteta no...
Tonari ni ikenai koto
KIMI wa ashibaya ni tōri sugita
BOROBORO ni surikireta watashi no koi wa
Nandome no yoru o koete
Ano hi kara mada ugokenai mama
KIMI no inai kono michi de naiteta
Ōkiku natta kono hohaba de
KIMI ni oitsukeru no kana
Nani mo iezu ni uzukumatte ita
Ano hi sae oikoshite
Aitai yo
Aitai no
Kowareru hodo hashiru kedo
Yakeochiru sora
KIMI o kakushite shimatta'n desho?
Ima mo mune no oku de uzuiteru no wa
Amaku osanai keshiki
Hoshikatta no wa konna sekai janakute
KIMI to narande arukitakatta dake
Afurete koboreochita KIMI no KAKERA o
Nando demo hiroiatsumeru kedo
Sukoshizutsu iroasete shimau no
KIMI no koe mo ano senaka datte
Dare mo shiranai ano hi no koi wa
Kono michi de tomatta mama
Naiteru
Dare ni mo mitsukaranai yō ni
Mune no oku ni kakushita mama de aruite kita
KIMI no koe ga ima mo hibiiteru kara
Furimuite shimau
Wakatteta no...
Tonari ni ikenai koto
KIMI wa ashibaya ni tōri sugita
BOROBORO ni surikireta watashi no koi wa
Nandome no yoru o koete
Ano hi kara mada ugokenai mama
KIMI no inai kono michi de naiteta
Ōkiku natta kono hohaba de
KIMI ni oitsukeru no kana
Nani mo iezu ni uzukumatte ita
Ano hi sae oikoshite
Aitai yo
Aitai no
Kowareru hodo hashiru kedo
Yakeochiru sora
KIMI o kakushite shimatta'n desho?
Ima mo mune no oku de uzuiteru no wa
Amaku osanai keshiki
Hoshikatta no wa konna sekai janakute
KIMI to narande arukitakatta dake
Afurete koboreochita KIMI no KAKERA o
Nando demo hiroiatsumeru kedo
Sukoshizutsu iroasete shimau no
KIMI no koe mo ano senaka datte
Dare mo shiranai ano hi no koi wa
Kono michi de tomatta mama
Naiteru
~~~~~~~~~~~~~~~~~~Terjemahan Bahasa
Indonesia~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Saat itu dijalan ini aku menangis
Tanpa ada seorang pun yang tahu
Dengan menyembunyikan apa yang ada didalam hatiku perlahan ku berjalan
Saat ini suaramu masih juga terngiang
Kututup telingaku
Aku mengerti tapi...
Jangan pergi dari sisiku
Namun kau malah melangkah cepat tanpa mendengarkanku
Begitu banyak malam yang telah terlewat
Aku belum beranjak kemanapun sejak hari itu
Tanpa dirimu aku menangis di jalan
Bersama cintaku yang telah kotor dan usang itu
Dengan langkah panjang mu itu
Mungkinkah ku bisa mengejarmu?
Jika tidak bisa aku akan tetap menunggumu sambil berjongkokBahkan lebih ngotot dari sebelumnya
Aku ingin bertemu
Sangat ingin bertemu
Bahkan hingga langitpun jatuh terbakar
Biarpun hancur ku tetap berlari
Namun kau malah tetap sembunyi, jahat bukan?
Hingga sekarang kenangan masamudaku pun
Terasa sakit didalam dada
Aku sudah tidak menginginkan apapun lagi di dunia ini
Selain hanya berjalan disampingmu
Kepingan dirimu yang jatuh dan pecah
Terus dan terus saja ku kumpulkan
Namun tetap saja serpihannya berjatuhan, sedikit demi sedikit
Kini hanya tersisa suaramu dan saat kamu menoleh padaku
Cintaku padamu saat itu tidak diketahui siapapun
Dijalan ini aku masih berdiri
Sambil menangis
Saat itu dijalan ini aku menangis
Tanpa ada seorang pun yang tahu
Dengan menyembunyikan apa yang ada didalam hatiku perlahan ku berjalan
Saat ini suaramu masih juga terngiang
Kututup telingaku
Aku mengerti tapi...
Jangan pergi dari sisiku
Namun kau malah melangkah cepat tanpa mendengarkanku
Begitu banyak malam yang telah terlewat
Aku belum beranjak kemanapun sejak hari itu
Tanpa dirimu aku menangis di jalan
Bersama cintaku yang telah kotor dan usang itu
Dengan langkah panjang mu itu
Mungkinkah ku bisa mengejarmu?
Jika tidak bisa aku akan tetap menunggumu sambil berjongkokBahkan lebih ngotot dari sebelumnya
Aku ingin bertemu
Sangat ingin bertemu
Bahkan hingga langitpun jatuh terbakar
Biarpun hancur ku tetap berlari
Namun kau malah tetap sembunyi, jahat bukan?
Hingga sekarang kenangan masamudaku pun
Terasa sakit didalam dada
Aku sudah tidak menginginkan apapun lagi di dunia ini
Selain hanya berjalan disampingmu
Kepingan dirimu yang jatuh dan pecah
Terus dan terus saja ku kumpulkan
Namun tetap saja serpihannya berjatuhan, sedikit demi sedikit
Kini hanya tersisa suaramu dan saat kamu menoleh padaku
Cintaku padamu saat itu tidak diketahui siapapun
Dijalan ini aku masih berdiri
Sambil menangis
---------------------------------
Translated by Azisama
Lagu keeno kedua yang sedih setelah glow~
Romaji lyrics by animelyrics
Translated by Azisama
Lagu keeno kedua yang sedih setelah glow~
Romaji lyrics by animelyrics
